Alexa スキル開発で見つけた誤読例

Alexa スキル開発誤読, Alexa


Alexa スキルを開発する時、アレクサに様々な言葉を喋らせると思います。しかし、こちらの思ったとおりに発話してくれない言葉もあります。

今回は、私が見つけた間違った読み方、誤読例をまとめてみました!

誤読例

よく使う言葉

他はどうですか?」など、「ほか」という読み方で使ってしまうのですが、これを使うとこう読まれてしまいました。

たはどうですか?


「他」という言葉を使う時は、ひらがなにした方が無難です。

地名

九段下

こちらは東京にある駅の名前。「くだんした」と読みますが、アレクサちゃんはこう言いました。

きゅうだんげ


三宮

こちらは兵庫県神戸市の中心地にある地名。「さんのみや」と読みますが・・・

さんぐう


掬星台

こちらも兵庫県神戸市の展望広場の名前。ローカルですんません(笑)これは「きくせいだい」と読みますが・・・

きくほしだい


◯◯前

地名によくある「◯◯まえ」。三越前とか、水天宮前とか、不動前とか、いろいろありますよね。果たしてアレクサちゃんの発話やいかに。

◯◯ぜん


ものによっては、ちゃんと「◯◯まえ」と読んでくれるものもあるので、必ずしも毎回「◯◯ぜん」と読まれるわけではありませんでした。何か法則があるのでしょうか・・・。

◯◯町

これはもはや仕方ないもの。「◯◯まち」か「◯◯ちょう」か、両方読めるので、知らない地名だと人でも分からなかったりしますよね。「◯◯まち」の場合は「◯◯ちょう」と読まれていないか、またその逆の場合も、確認したほうが良さそうです。

その他

◯◯家

例えば「水野家」というチェーンのコロッケ屋さん(多分関西がメイン)は「みずのや」と読みますが・・・

みずのけ


と読まれてしまいました。他の場合でも「◯◯」と読んでほしいのに、「◯◯」と読まれてしまうかもしれません。注意が必要です。

四季春茶

タピオカ好きな私は、このお茶ベースのドリンクをよく飲みます。これは台湾茶の名前で「しきはるちゃ」と読みます。アレクサちゃんの読み方がこちら。

しきしゅんちゃ


種の起源

まぁ、使うことはないかもしれませんが(笑)「しゅのきげん」はそのままだとこう読まれます。

たねのきげん


対処法

これらのように、すべてが思ったとおりに発話してくれるとは限りません

特に、訓読み←→音読みが頻繁に入れ替わる言葉や、人間でも悩む読み方の固有名詞などは注意が必要です。では、そんな言葉を見つけた時にどう対処すればいいのか。

ひらがなで書き換える

音読させるだけなら、ひらがなで書いてしまえば確実です。ただ、思ったとおりのイントネーションで読んでくれないかもしれません。その時は、SSMLでピッチを上げたり下げたりすれば、理想に近づけることができるかもしれません

英単語は特に、日本の設定だとちゃんと読まれないことがあります。聞いたハナシだと、AmazonEcho は「あまぞねちょ」と読まれたとか・・・(笑)そんな時は、カタカナでも構いませんので、日本語にしておきましょう。

表示用と音読用に分ける

アレクサに読ませた言葉をそのまま画面に表示させたい!というのもよくあると思います。しかし、ひらがなのまま表示するのはかっこ悪い・・・。そんな時は、ディスプレイ表示用テキストと音読テキストの2つに分けておくことをオススメします。

text = "くだんしたと言えば、日本武道館が・・・"

disp_text = "九段下と言えば、日本武道館が・・・"

まとめ

今回ご紹介した以外にも、想定外の読み方をされる言葉は必ずあります。どう読めばいいのか人間だって分からないことがありますし、仕方のないことです。

ただ、こういう事例があるのだということを知っていただければ、ちゃんとテストで確認しよう!という意識も出来ると思いますし、それを強く推奨します。

やはりテストは重要である、ということを再認識しました。

 

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

最新情報をお届けします

Twitter でaoxaをフォローしよう!